19.06.2008 - 14:40 Uhr

0 5 Über Twitter weiterempfehlen

Soroush ist "Niemand": Besuch bei Irans bekanntestem Rapper

Text: daniel-belenyi

Der Rapper Hich-Kas alias Soroush Lashkari ist der bekannteste Rapper im Iran und hat ein Problem: Er darf nicht öffentlich auftreten. jetzt.de hat ihn in Teheran getroffen

„Die treten mir in den Arsch. Und zwar wortwörtlich. Wenn ich wieder rappe, komme ich ins Gefängnis”, sagt Soroush Lashkari alias Hich-Kas. Das bedeutet „niemand“ auf Farsi, der Landesprache. Soroush ist der Pionier einer kleinen, aber ständig wachsenden Hiphop-Gemeinde im Iran. Einem Land, dessen Präsident per Dekret die Ausstrahlung westlicher Popmusik verbot – zu „dekadent” und „unmoralisch”. Soroush rappt in Parks, auf der Straße oder bei Freunden. Öffentliche Auftritte sind ihm verboten. Die einzige Möglichkeit, seine Songs zu verbreiten, ist, sie im Internet hoch zu laden.

Der 23-Jährige ist der bekannteste Rapper Irans und sitzt in einem Privathaus eines befreundeten Musikers im Norden von Teheran. Seit etwa sieben Jahren macht Soroush Musik. Über Satellitenfernsehen kam er mit Hiphop in Kontakt. Zuerst rappte er noch auf Englisch, doch mittlerweile schreibt er seine Texte nur noch in der Landessprache. Anfangs war er damit alleine. Es hatte einfach niemand Ahnung, wie man auf Farsi, der wichtigstens Sprache des Irans, rappen soll. „Dann kam es zu einer Art Kettenreaktion”, sagt er. „Die Leute fingen an, es sich gegenseitig beizubringen.”

Die iranische Hiphop-Szene ist verglichen mit westlichen Ländern immer noch winzig. Ungefähr 20 „professionelle” Rapper reimen in einem Land mit 72 Millionen Einwohnern. Eigentlich wäre der Markt groß genug – zwei Drittel der Bevölkerung sind unter 30 Jahren alt. Doch nahezu die gesamte Jugendkultur findet versteckt und im Internet statt. "Technorati" zählte Farsi im vergangenen Jahr zu den zehn am meisten verbreiteten Sprachen von Blogs.

„Für ein Konzert benötigst Du die Erlaubnis der Behörden. Nur bei kleineren Auftritten kommen keine Wächter vorbei. Oder sie kommen und sagen nichts. Ich weiß nur, dass sie irgendwo eine Akte über mich haben“, sagt Babak Riahipour, ein Bassgitarrist und Freund von Soroush. Er spielt in einer Rockband. Die einzige Möglichkeit aufzutreten ist, sagt Riahipour, irgendwo in Parks oder auf der Straße anzufangen zu rappen und darauf zu hoffen, dass Leute ihm zuhören. Vergangenen April wurde Soroush verhaftet, weil er „das Volk korrumpiert“ habe. Sogar von Todesstrafe war die Rede.

[plugin bildergalerie Bild1="Soroush auf dem Cover seines Albums." Bild2="Seit sieben Jahren macht der 23-Jährige Musik." Bild3="Öffentlich auftreten darf er nicht." Bild4="Das Kargadan Studio ist die Anlaufstelle für Underground-Musiker in Teheran." Bild5="Die Betreiber sind ständig auf der Hut vor Hausdurchsuchungen."]

Dabei geht es in Soroushs Texten nicht um Sex. Vielmehr dreht es sich um die typischen Hiphop-Themen – wer cooler ist, wie hart das Leben auf der Straße ist und um die Unterschiede zwischen Arm und Reich. In dem Song „Das Gesetz” kritisiert er auch die politischen Verhältnisse:

„Es ist hart auf der Straße / Öffne Deine Augen und lass mich Dir das Gesetz erklären / Wir leben in einem Polizeistaat, in dem auf der Verfassung herumgetrampelt wird”.

Kurz nach der islamischen Revolution 1979 verbot Ajatollah Kohmeini jede Form von Musik mit nichtreligiösen Botschaften. Musik aus dem Westen verderbe die Menschen und sei Teil der Invasion des Westens. Mit der Zeit wurde das strikte Verbot jedoch gelockert und klassische persische Musik wurde erlaubt.

Bizarrerweise ist die Musik von Gruppen wie Rammstein, Metallica, Megadeth und Black Sabbath im Iran nicht verboten. Ihre Texte werden sogar mit der ausdrücklichen Erlaubnis der Regierung veröffentlicht und gedruckt. Soroush sagt, auch das habe ideologische Gründe. In den Lyrics dieser Künstler werde der Westen und seine Werte kritisiert. Es mutet absurd an, dass die Texte der Atheisten von "Slayer" oder des Ex-Alkoholikers und -Satanisten Ozzy Osbourne tatsächlich auf Persisch zu hören sind.

Das Kargadan Studio ist einer der bekanntesten Plätze für Underground-Musiker im Iran, in dem auch Soroush seine Songs aufnimmt. Geschlossen wird es nicht, weil die Betreiber zwar eine Erlaubnis beantragt, aber noch keine erhalten haben. Genau hierin liegt der Trick. „Wenn wir die Erlaubnis bekommen, können wir hier nichts mehr aufnehmen“, sagt der Betreiber. Eine Erlaubnis bedeutet eine Registrierung. Und in einem registrierten Tonstudio dürfen keine illegalen Platten aufgenommen werden. So überlebt das Kargadan Studio in einem eigenartigen Zwischenstadium.

Allerdings kommt es immer wieder zu Razzien, bei denen die Polizei nach illegalen Tonträgern sucht. Aus diesem Grund speichern die Musiker nichts auf Festplatte, sondern verwenden ausschließlich CDs. Die sind leichter zu verstecken. Auf Furcht vor Hausdurchsuchungen vernichten die Betreiber regelmäßig alle illegalen Platten.
Die strengen Regeln beschränken das alltägliche Leben, trotzdem aber gibt immer kleine Hintertüren. Von der Musik zu leben, aber ist unmöglich. Deswegen träumen viele der Musiker von einer Karriere im Ausland.



Hichkas' Blog und sein Auftritt auf Myspace.


Neue Magazin-Texte:

Mehr Texte von jetzt.de liest Du jeden Montag in der Süddeutschen Zeitung - außerdem dienstags im Lokalteil der SZ. Du kannst die SZ zwei Wochen kostenlos testen - du musst nicht einmal kündigen!

Textoptionen
Mehr Texte von
daniel-belenyi
Mehr Texte zum Label
Redaktionsblog
Text Freunden empfehlen Text drucken Text melden
Der Text gefällt Dir?
Lesenswertpunkt schenken
Fehler gefunden?
Report an Error
Hier bei jetzt.de anmelden,
Texte schreiben und kommentieren.
5 Kommentare

speichern
kutschulu86
Melden!
Zitieren
Mag ich Mag ich nicht

0

19.06.2008 - 14:51 Uhr
kutschulu86

Traurige Wahrheit...
man weiß wirklich nicht , was die politiker damit erreichen möchte.Zugern schließen sie die augen und ignorieren die tatsache, dass Iran von innen schon längst verdorben ist....
Drogen, vergewaltigunen, mord,armut, verbrechen und und und...so inetwa kann man den alltag im iran beschreiben...
aber wen kümmerts?hauptsache den jugendlichen ihren einzigen fluchtweg, musik, verbieten.
sie werden eingesperrt, verhaftet und geshclagen, wenn sie sich versuchen dem rest der welt anzupassen.bunte kleidung, kurze ärmel, zu kleine kopftücher...alles sünde!
aber 16 jährige mädchen erhängen...ein wort gottes??!!!!
ich wünsch dem iran, auch mein geburtsort, alles gute und wünsche mir, dass die politiker zur vernünft kommen oder alle vernichtet werden!

Cobretti_Rec
Melden!
Zitieren
Mag ich Mag ich nicht

0

19.06.2008 - 14:56 Uhr
Cobretti_Rec

gute entscheidung auf farsi zu rappen. das hört sich verdammt gut an.

Nichts
Melden!
Zitieren
Mag ich Mag ich nicht

0

19.06.2008 - 17:06 Uhr
Nichts

wo bleiben die ueblichen kulturrelativisten die an dieser stelle einwenden, dass die islamische welt halt voellig anders tickt und man daher es tunlichst meiden sollte auf irgendeine weise dieses regime durch irgendwelche massnahmen zu "demuetigen"?

setareyam
Melden!
Zitieren
Mag ich Mag ich nicht

0

19.06.2008 - 17:30 Uhr
setareyam

Sehr geehrter Herr Belenyi

Ich hätte dies gerne an Sie persönlich geschrieben, doch ist mir nicht deutlich geworden, wie dies möglich wäre. Daher nun öffentlich.

"Farsi" als "Landessprache Irans" zu bezeichnen ist problematisch. Es ist die Amtssprache und auch die Sprache der Mehrheit (schätzungsweise 60% +). Neben "Farsi" wird aber auch Aserbaidschanisch, eine Türksprache, gesprochen, dazu weitere Türksprachen wie Türkmenisch, andere iranische Sprachen wie Kurdisch oder Balochi, außerdem Arabisch, Armenisch und man verzeihe mir, dass ich viele übergangen habe.
Aus eben diesem Grund wäre es nett, dies zu berücksichtigen, und nicht das ganze Land zu einem "Farsi"-sprachigen zu erklären.

Nun zu "Farsi".
Es ist mir nicht einsichtig, weswegen Sie die Sprache in dieser Form nennen. Kein Mensch sagt, dass er English, Francais, Po-russki, Italiano, Türkce oder weiß der Kuckuck was spricht. Somit verstehe ich nicht, warum man in diesem Falle nicht einfach von Persisch spricht.
Farsi ist die neupersische, durch arabischen Einfluss entstandene Form des Wortes Parsîg, noch so im Mittelpersischen belegt. Das G fällt regulär aus, und das P wandelt sich unter arabischen Einfluss zu F (Arabisch hat kein P, setzt dafür B oder F, vgl. Esfahan statt Spahan usw.). Das Wort "Persisch" verdanken wir der griechischen Vermittlung - deswegen z.B. nicht *Parsisch. Es gilt also Deutsch "Persisch" = Persisch "Farsi".

Herzlichen Dank für Ihren Artikel! Ich hoffe, Sie haben auch Irans schöne Seiten genießen können.
Mit freundlichem Gruße

danielfromhungary
Melden!
Zitieren
Mag ich Mag ich nicht

0

23.06.2008 - 17:39 Uhr
danielfromhungary

Dear Setareyam,

sorry for the english answer. I understand german just I can't use it professionally.

Thanx for your informative comment. As you know Iran is "half of the world" - as iranians used to say in Esfahan. To describe the iranian diversity and the spectrum of people, tribes, languages or dialects is a different article - or let me say a different book. That's why I enjoyed your comment.

Be sure, I have a lot of nice experiences. I can tell hundreds of stories about iranian hospitality, culture, nature or friendship. People like it. But this issue is more controversial and as journalist I have to show this side also.

Yours, Daniel Belenyi

Mehr lesen:

Jetzt-Mitglied

daniel-belenyi offline

daniel-belenyi

ist jetzt-User und hat diesen Beitrag verfasst.

Hat Beiträge verfasst zu